中华烟草的商标上的拼音CHUNGHWA是Wittoma拼音吗?
中国香烟的商标拼音“CHUNGHWA”是一个Wittoma拼音,从中国香烟的品牌产生至今,已经使用了50多年。国家在对商标进行整顿和规范时,考虑到中国卷烟商标“中华”在国外市场已经形成品牌,为了避免给外国烟民更改商标带来不便,没有进行更改。
从65438到0958,我国《现代汉语拼音方案》颁布后,一些老字号和知名品牌仍然使用威托玛拼音,国家同意维持现状。中国烟草的商标拼音“CHUNGHWA”就是维托玛拼音。
20世纪50年代初,“中华”牌香烟诞生,其包装盒上刻有庄严肃穆的天安门广场和华表。在上世纪五六十年代,“中华”牌香烟是我国政府招待中外宾客的指定品牌。一直是未来“国烟”的象征。
扩展数据:
1958年2月11日,第一届全国人大五次会议正式批准的《现代汉语拼音方案》是建国以来唯一没有修改过的法案。
50多年过去了。为了保证历史的连续性,很多国内外知名品牌仍然使用威图玛拼音。如中国烟草“中华”、张裕葡萄酒“张裕”、茅台茅台、中华等。
在汉语拼音方案于1958年在中国大陆推广之前,魏玛音标已广泛用于地名和地名的注音,影响很大。1958之后逐渐废止。
在中国大陆除了少数需要保持文化传统的场合,基本上不用。除了一些已经习惯使用的专有名词,如《易经》、《太极》还保留着威妥玛拼音外,大部分地名和人名都已经使用了汉语拼音。
百度百科-韦德-贾尔斯罗马化