如何欣赏“谷中鸟鸣,寒藻起舞”这句话?
“笼中鸟响谷,寒藻舞白”这句话出自柳宗元《南溪题》
做出赞赏的评论
何超《读清代义门书记》(卷三十七)说:“‘养鸟鸣谷’的组合,看似系于‘风’字,直书是目的,实则是繁华与华之比。哀鸟之人,不能求朋友之声,而动之望断,句‘怀人’始。寒藻独舞者,潜鱼不能依,但亦乐以性,起句‘去国’。”
在全诗中,这两句话在结构和表达作者的悲伤和孤独的感情方面起着重要的作用。
原文
深秋的寒气聚集在南涧,中午我一个人去了。
秋风在溪流中盘旋,布伦特里的影子像吹着的号角。
初到这里,像是没感觉到,一点点走进深峡像是要忘记消散。
在幽深的山谷中,听起来像是低沉的鸟鸣,寒冷的溪水在涟漪中回荡。
梦总是离开了首都的灵魂游,思念故人的眼泪是悲伤的。
很容易感到孤独,但迷失方向更好。
我为什么这么压抑,内心的压抑自有原因知道。
将来被贬永州的人,一定会喜欢我的诗的。
翻译
秋天的寒意聚集在南涧,我一个人在中午造访。
风在溪中打着旋,树叶沙沙作响,影子摇晃了很久。
刚来的时候有些感触,走进南涧深处就忘了疲惫。
在这幽深的山谷里,听起来像是鸟儿被拴住的呼唤,溪水中冰冷的海藻与涟漪相呼应。
在梦里,我总是徘徊在已经离去的首都,我只带着悲伤怀念故人的眼泪。
孤独的生活总是容易难过,想起故人的眼泪不停落下。
为什么我会这么孤独和沮丧?只有我自己知道我内心的犹豫。
以后搬到永州的人,应该也能理解我的感受。