中国商标和外国商标如何区分近似商标?
在这个知识产权的重要性开始上升的时代,大众开始关注自己企业商标的重要性,但也会出现商标侵权的误区。明明不是近似商标,却总会被认定为商标侵权。今天我就来解释一下中国商标和外国商标如何区分近似商标。根据具体案例分析,2012年,印度mascotte Valve公司申请将“MASCOT and Diagram”商标使用在6类金属阀门、金属排水疏水阀、金属水管阀门、压缩气瓶、液化气减压阀等产品上。但商标局驳回了印度马斯科特阀门公司在所有指定商品上的注册申请,理由是该商标与永康金鼎盛泰工贸有限公司在类似商品上的“沈复”商标近似,也与沈义华在类似商品上注册的“沈复”商标(简称“引用商标2”)近似。本案申请的商标,英文标有“MASCOT”,中文标有“吉祥物”;驳回“沈复”的主要原因是商标局有一个中文商标“沈复”。外国商标与中国商标近似判定规定“商标中不同语言的主要含义相同或者基本相同,容易使相关公众对商品或者服务的来源产生混淆的,将判定为近似商标。”可见,外文商标与中文商标的近似判断,会以外文与中文的意义对应程度,以及商标的整体构成或外观为依据。而且在中国注册会考虑国内消费者先入为主的观念,以中文为母语考虑实际情况。
提到具体,英文单词“MASCOT”比较常见,经常翻译成“吉祥物”。如果以次要含义理解为“吉祥物”,则与国内商标关联度较小,不会引起相关公众的混淆或误解。这样,可以认为两者可以存放在类似的商品上。但外文商标的含义不能简单机械地从参考词典中的含义来确定,要结合普通消费者的一般习惯和识别英语的能力来确定。大多数情况下,消费者已经形成了固定的认知,但外语水平仍在提高。因此,在考虑外国商标是否与中国商标相似时,要考虑商标整体与外观的相似程度,以及国内普通消费者的英语水平和认可度,最终确定是否存在相似的情况。