马史的翻译是什么?
马史的译文如下:
平沙的万里在月光下看起来像一层白霜雪。连绵的燕山山脉上,一轮明月当空,如钩。什么时候才能得到皇帝的赏识,给这匹好马套上黄金做的笼头,让我在秋天的战场上驰骋,建功立业?
作者:唐李贺
做出赞赏的评论
诗的前两句,用雪比喻沙漠里的沙子,用钩子比喻月亮。两个短诗显示了边境的寒冷广阔。沙雪平坦的战场,寒气逼人,却是英雄可以发挥的地方。在普通人眼里,似乎只能看到悲伤和冷酷,但对于立志报国的人,却有着异常的吸引力。
作者李贺在镇远、元和之时,正是藩镇霸气至极之时。《燕山》诗所暗示的幽州蓟门一带,是藩镇中最长、受灾最重的地区。作者希望一扫战火,建功立业,却不被赏识。在这首诗中,也可以看出作者内心的无奈和对未来的希望。