西樵后期繁荣赏析与翻译

西樵后期繁荣赏析;

这首诗虽然写的是春天的景色,却表现了孤独的情怀。以孤独为装饰的《孤亭野渡》,无疑是诗人内心孤独的直接表现。“渡”字以“野”为饰,使人想起“无舟渡野”的诗句。因为没有人有“野”的意思,所以回应了“孤独”二字。春风温暖的《春平沙岸草》原是春潮涌动“江岸宽阔”的景象,诗人却用“春平沙岸”来写春潮,因而显得平淡无奇,毫无生气。“草沙”是一种茂盛的春草。这时,在“孤独”和“野性”的氛围中,也显得郁郁寡欢,无人欣赏。春天的景色如此凄凉,人是什么样的?“一江春光夜照,人闲立”。原来,人在即将回归的夕阳里站了很久。《夕照》暗示了诗人“宋末遗民”的王朝终结。“闲”字早已失去了闲情逸致。我们看到的是“闲站着的人”对现状无可挽回的无奈焦虑。一只布谷鸟悲伤的叫声打破了诗人恢复国家的愿望。也许袖满的“华阳”只是“留给人的眼泪”。

这首诗以含蓄著称。由于选材得当,描写巧妙,所以整个景物才能雍容华贵,真实流露作者内心。

运用动静结合、对比的手法,揭示了诗人作为亡国孤臣的难以承受的悲伤,表达了诗人在亡国灭种后对祖国的深厚感情和向往。

翻译:

于是,亭台楼阁残破萧条,野渡上一片寂寥景象。泉水漫溢,堤上芳草葱郁。

夕阳照遍袁野,空寂无人。诗人站在自己的桥上,铺着柳絮,布谷鸟哀怨的叫声不断传来。

原文:

孤亭垒野渡边,春平岸草沙。

一江夜照人,听布谷鸟袖满花。

注意事项:

1.亭基:旧亭遗址。

2.桑迪(qiān):郁郁葱葱的样子。

关于作者:

郑燮,号南谷。李元年(1260),任转运使广东(《清雍正广东通志》卷二十六)。今天录了三首诗。