关于假名ち、しなど的罗马音
你的问题是关于日语假名罗马音拼写的问题.
日语用英文表示的时候就要用到其罗马音.就象中文有拼音一样,每个假名都有对应的规定好的罗马音.
如ち=chi、し=shi.
日本的人名,地名,商标名的英文拼写均照此而行
如 东芝 とうしば = TOSHIBA
千叶 ちば = CHIBA
虽然在打字时可以用你说的其他方法输入,但那些只是输入法,并不是正规的日语罗马音。
你的问题是关于日语假名罗马音拼写的问题.
日语用英文表示的时候就要用到其罗马音.就象中文有拼音一样,每个假名都有对应的规定好的罗马音.
如ち=chi、し=shi.
日本的人名,地名,商标名的英文拼写均照此而行
如 东芝 とうしば = TOSHIBA
千叶 ちば = CHIBA
虽然在打字时可以用你说的其他方法输入,但那些只是输入法,并不是正规的日语罗马音。