急求韩愈的原著+马硕的翻译!

马硕韩愈

世上有伯乐,才有千里马。千里马多,伯乐不多。所以虽有名马,却被奴才羞辱,不叫千里死于低谷。

一马可以行千里,一石可以通吃。吃马的不知道能吃千里。这是一匹马。虽然它有千里之行的能力,但它只是因为食物和体力不足才显得漂亮,根本无法和一匹普通的马抗衡。让我们希望它能旅行一千英里。

如果你不遵循它的道路,你不能充分利用你的食物,但你不能理解它。如果你实施你的策略,你会面对它说:“世上没有马。”喔!真的不用马吗?我真的不懂马!

翻译如下:

马硕韩愈

世上有伯乐,才会有千里马。千里马常有,伯乐不常有。所以即使是一匹矫健的马,也只能被仆人羞辱,和普通的马一起死在马厩里,不会得到千里马的称号。

一匹一天走几千英里的马,一顿饭也许能吃下一石谷物。喂马的人,不知道按照马每天几千里的能力怎么喂。(所以)这样的马虽然有一日千里的能力,但是它的食量和体力不足,它的天赋和美好的品质就不会表现出来。如果不可能和普通的马平起平坐,又怎么能要求它日行千里呢?

鞭策它,没有用正确的方法喂养它,你也无法让它充分发挥自己的才能。听它的嘶叫,却不懂它的含义。(就)拿着鞭子站在它面前说:“天下没有千里马!”唉!真的没有千里马吗?其实他们真的不知道千里马!