商标翻译的原则是什么?如何理解
商标翻译主要取决于几点:
1.根据具体情况翻译是符合逻辑的,不要盲目追求自己的喜好,比如根据发音,根据意思。
2.听起来不错(看商品类型,比如服装和配饰,可以往时尚方向走),只有这样才能吸引消费者的第一眼。
3.有个性,应该是建立在前两条的基础上。只有满足了前两个条件,你才能适当转变思维,追求有个性的文字。
以上是我的想法。
希望对你有帮助。
1.根据具体情况翻译是符合逻辑的,不要盲目追求自己的喜好,比如根据发音,根据意思。
2.听起来不错(看商品类型,比如服装和配饰,可以往时尚方向走),只有这样才能吸引消费者的第一眼。
3.有个性,应该是建立在前两条的基础上。只有满足了前两个条件,你才能适当转变思维,追求有个性的文字。
以上是我的想法。
希望对你有帮助。