《岳阳楼记》的原文和译文
《岳阳楼记》文言文翻译:原文第一段:四年春,滕受命镇守巴陵郡。第二年,政府和谐了,一切都毁了。就是重修岳阳楼,加其旧制,并在上面镌刻唐宪的诗词,属于作文要记。
李青四年春,滕被贬为巴陵太守。第二年,政事顺利,人民幸福,各种废商纷纷成立。于是重修了岳阳楼,扩大了原有规模,并在上面镌刻了唐朝和当代名人的诗词。委托我写一篇关于它的文章。
原文第二段:于巴陵胜案,在洞庭湖。山远,长江吞,汤阔,天边无垠,晨光灿烂,气象万千。这是岳阳楼大观,是前人准备的。但是北方的武侠,南极的潇湘,外迁的诗人都会在这里,他们会很好的看待事物。
我看了那把岭县的美景,都在洞庭湖上。它连接着远山,呼吸着长江的水。辽阔无边,一天之内天气多变。这是岳阳楼的壮丽景象。之前的叙述已经很详细了。即便如此,北上武侠,南下潇湘水的贬谪官员和诗人,大多在此相遇,看自然风光引发的感受,大概也会有所不同。