你如何用法语翻译公司名称?

一般来说,法国公司很少在他们的名字前加上企业字样。比如雷诺,法语里很少说l'entreprise de Renault,但是一般直接说雷诺。

于是华旗公司把它翻译成法语,就是“华旗”。

如果非要加上公司,可以参考上面雷诺的翻译方法。

如果你想用法语介绍一家公司,你会这样介绍:“华旗,一家专门从事……领域的公司。”-华旗,你的职业是什么.../单一领域内的企业...,直接带出“公司”。人们不知道。

如果你在写简历,你通常会像前一段那样写。

此外,法语中不同类型的公司使用不同的单词。

企业、公司、机构、协会...都能表达公司的概念。

所以有理由问你一楼的公司。

Entreprise和société通常是大型私营公司。

Agency是一家旅游、调查和咨询公司。比如法国著名的求职机构ANPE,就是Agency Nationale pour l 'Employee的缩写。

协会一般是一个公共组织。

正式名称请参考jhua81第一段的描述。