葬花歌作品赏析

《葬花》是曹雪芹写的小说《红楼梦》中张辉的女主角林黛玉朗诵的一首诗。这首诗在风格上模仿了初唐的宋体,名为咏花,实则描写的是人。全诗通过丰富奇特的想象、凄凉悲凉的画面、强烈悲凉的情绪,展现了黛玉多愁善感的性格、内心的矛盾和痛苦、微妙复杂的心理活动,表达了她在生与死、爱与恨等复杂斗争过程中对自身存在的焦虑和对人生的迷茫感受。

把花拟人化,把人比喻成有花的人,把花的命运和人的命运紧密联系起来,强烈控诉黑暗社会中那些毁花害人的恶势力。把花写得明明白白,把人写得实实在在,把人物的经历、命运、思想感情融入对景物、事物的描写中,创造出内涵丰富、艺术感染力强的生动意境。全诗是林黛玉人生观念和人生价值的真实写照。

全诗抒情精辟,语言如泣,声音悲凉,字字血泪。全诗每一个字都不是发自内心的,每一个字都不是用血泪凝结而成的,表现了林黛玉对自己人生的体验和感叹。《葬花》描写了主人公孤傲自大的性格,不甘受辱玷污,幻想自由幸福时又不愿低头屈服。是为了它的思想价值。

这首诗的另一个价值在于,它为后人探讨曹雪芹笔下宝黛的悲剧提供了重要线索。徐佳版脂砚斋的批语指出,不读《宝玉之后》,不可能对这首诗加评;恰恰是与这首诗相关的“后文”,让评论界“停笔而待”。

当然,所谓“后文”指的是佚稿后半部分黛玉之死的文字。如果这首诗只是笼统地象征落花美人的不幸,那就不用等下一篇了;只有当诗中所写的不是泛泛而谈,而大多与后来黛玉之死的情节有关时,才有必要强调,看完后面的话,再回去加深对这首诗的理解。可见,《葬花》其实是林黛玉自创的“诗意预言”。

为落花缝尖,为落花埋香坟;我不得不哭着写诗。这种“荒诞”的行为,前所未见,只有痴情于保代的人才能理解,也只有发生在保代身上,才能被世人理解。

与曹雪芹同时代的夫差·益铭的《题红楼梦》中有一句绝句说:“一首悲悼诗,似要应验。有一缕为爱而死,醒来继续长红绫?”“好像是真的”,只有知道作者写的黛玉之死情节的人才能说出来。

过去,红学研究者认为益铭可能无法像晏子那样通读整部小说。从这首绝句可以看出,他极有可能读过手稿的后半部分,或者至少听作者交往的圈子里的人详细谈过后半部分的主要情节。

如果说伊名绝句中提到的后来的事如“聚如春梦”、“山下无灵气”,可以推测可知;那么,再也不可能写出“王孙骨瘦如柴”这样描写宝玉穷困潦倒的诗句,和“史基伦耻其不幸”这样描写他翻案的诗句了。

上面引用的诗中最后两句也是如此:说,他真的希望死而复生的《为爱而死》能拯救黛玉,使宝、戴两个恋人心心相印,重新接上月下被老人割断的红丝绳。可想而知,只要“沉底杯”能起来,“红绫”就能延续,这和后来的书续集之所以会因为鲍和戴的非自愿婚姻而想象他们的悲剧,有着天壤之别。如果一切如程维远和高鹗编的续集所写,贾宝玉已经属于他了。对黛玉的沉沦没有影响。当然,“续红绫”不是让她做宝二姨。

《葬花》“今日葬花之人笑,葬花时知何人?”句末在书中重复了几次,特别强调,甚至提到了写鹦鹉学诗。可见美人老死之日,真的是春花落之时,不是虚词对比。同时,这里说的是“他葬的时候知道是谁”,前面说的是“香消玉殒谁有怜香惜玉”“一次流浪难寻”等等。,那么黛玉也可以像晴雯一样,死在一个很悲惨很孤独的境地。当时并不是所有人都在忙着给宝玉办婚礼,所以没有时间去管。相反,宝玉和凤姐都是因为避祸才流落在外的。那是“家破人亡,各家自求多福”的日子。诗中“柳与荚皆出自野草,无论桃与李飞同浮”还是这个意思。

“三月初,香巢筑,梁间燕太无情。明年虽可啄花,但“梁空巢无人可去”这句话的含义很难把握,在可解与不可解之间。如果用先知先觉的方式来看,会更清晰。大概到了春天,宝黛的婚事基本定了,也就是所谓的“香巢初筑”。然而到了秋天,发生了一件事,就像梁中燕无情地飞走了,宝玉被迫离家出走。于是,她感叹“花鸟之魂总难留”,幻想自己能“生出翅膀”,与她同行。她哭了一天一夜,最后“眼泪都流尽了。"

这样看来,“花落人死不知何时”,如果把“花落”与黛玉、“人死”(流放)相提并论,是完全恰当的。每当贾宝玉遭遇所谓“丑祸”,总有别人会倒霉。先是金川,然后是晴雯,最后轮到黛玉。所以诗中有一句双关语“质洁清廉,胜于陷沟”,可以用来解剖道理,彰显气节。

次年秋宝玉回贾府时,弘毅庭院“红、瘦、绿”(胖评),潇湘馆更是一片“落叶萧萧、冷清寂寥”(胖评)的凄凉景象。黛玉闺中同宝玉绛轩,只见“蛛网覆雕梁”(肥评指宝钗住处)“明年虽可啄花,人不可去梁空巢!”就是这个意思。以上只是从胖评提到的线索中可以确认的一些细节,可能都不那么贴切。

但这首诗和宝黛的悲剧情节必须照顾到这一点,不应主观臆断;其实“似乎成真”的诗还不止于此。黛玉的《秋窗送别》、《桃花行》也有这种性质。前者似乎很不幸地说她后来离开了宝玉,后者则像是她“欲哭无泪”结局的预写照(胖评)。

有人说“葬花”是从唐寅(红楼梦)的两首诗中“脱胎”出来的。诗歌当然是借鉴别人的,但文艺创作的“源”与“流”的关系不可混为一谈。涉及到前人作品在一些词语、句子、艺术风格上的运用,实在没必要去明人文集里找。

初唐刘希夷的《待北白头翁》,“今年花变了色,明年谁又开”“花年年相似,人年年不同”等脍炙人口的诗句也足以借鉴和利用。就是埋花的情节不一定遵循唐寅在药柱东岸埋牡丹花的故事。曹寅《苦楝亭诗》中“百年葬桃花”的诗句不足以激发他的想法。

但这些都是“流”,只用。它们既不能代表诗歌的主体精神,也不能代替作者脱离现实生活的创作。更何况,如上所述,作者在这首诗中的别出心裁的写法,并不在于表面上那些伤春惜花的缠绵词藻。

“一首悲伤的葬礼诗似乎在不知不觉中实现了。”黛玉的这首抒情诗,其实是揭示她命运的预言。她像一朵芬芳娇嫩的花,悄然开放,在风暴中被折磨致死,悄然从人间消失。说这首诗是预言,并不是说每一个字就其整体思维而言,都隐含着黛玉的具体经历。

《葬花子》中的负面和令人泄气的情绪也极其强烈,不容忽视。对缺乏分析思维能力的读者产生了不好的影响。这种情感虽然完全符合林黛玉在艺术上的环境立场所形成的思想性格,但毕竟因为作者有意识地通过他所爱的人的口来表达自己的生命体验感,在某种程度上暴露了自己思想的弱点。

其实,《葬花》不仅是黛玉的诗意预言,也是大观园的诗意预言。虽然他们未来的具体经历有所不同,但在“人生没有运气”这一点上并无区别,都登记在“倒霉系”里。随着贾家的没落,大观园里的姑娘都要陷在泥土和沟渠里,没有好下场。脂砚斋为陈赓原版《葬花》所作的序,是对大观园中各种燕文由来的一个小介绍,所以用在花日闫妍云集的时期。不管是否规范,只取其韵。

池彦斋的《徐佳方》批诗批歌,但谁以这样的方式写在书上?

池彦斋的《荆轲藏书》开辟了一个新的领域,对《红楼梦》这本书来说,既是一个时代,也是一个更新。况且读起来是首好歌,听起来不是石破就是一种感觉。作者为难,杀古今小说家太可耻,留几句安慰他。我没看到落花,玉怎么会埋在花冢?如何写好“葬花”不埋香葬?丁,反常。

池彦斋的《贾诩书》被批评读《葬花之歌》读到第三、第四部,悲凉的情怀让人忘记了他的人生经历。他举了四次笔,都不能批。一位客人说:先生,你要做宝玉,怎么会写字!也就是说,这个字是双圈的,这个字是不朽的。很难理解对方的意思。看完宇哥,文再批。哎,我要来石头的故事了,就不写了。

迟延斋的《徐佳手稿》后来被认可了...宝玉为什么因为没看见花就突然埋了香冢?不埋香冢怎么写《葬花》?焚香埋葬和鲜花是朱妍的起源,而“埋葬鲜花”也是朱妍的收藏。

芷颜斋孟府版和齐背批...谁会被指责杞人忧天?花儿飞了,我很难过。焚香哭泣之后,我一天一天地敛眉。