意译中的词义和例句
一、意译的含义
(1)根据原文大意翻译,不要逐字翻译(不同于直译)。(2)根据一种语言的词义翻译成另一种语言的词(不同于音译)。
第二,意译和造句
1.这种意译是翻译原文的思想,而不是文字。
2.一些最流行的人造句子是圣经内容的简明意译,或者一些民间智慧。
不用担心有没有准确的技术说明,只要给我们免费翻译一下机器的功能就可以了。
4.现行的《圣经》(LB),完成于1971,是肯尼斯·N·泰勒的美版意译。
5.在云南梅泉村,张是第一个吃到可再生能源螃蟹的人。
6.特别值得一提的是,新约的一个重要的意译。
7.我们认为“意译”一词不适用于林的翻译,故称之为“歪译”。
8.说到翻译方法,自然会提到直译和意译。
9.本文还讨论了翻译中的一些基本问题,如直译或意译。
10,直译还是意译,异化还是归化,一直是翻译研究和翻译实践中学者们争论的焦点之一。
11.马克斯先生承认,司法手段(此处意译为司法运动)在减少资源享有方面作用有限,但他清楚地知道,如果对该行业放任不管,情况会有多严重。
归化和异化已经取代了直译和意译,逐渐成为翻译理论中的热门话题之一。
13.文章还探讨了传递习语文化信息的各种翻译方法,强调应以直译为主,意译为辅。
周一,14,一个新的委员会——电气化联盟宣布成立。
15.没有经验的人,一想到改善世界,眼里就会有星星。没有经验的人会迫不及待地想到改善世界。
16,不用担心有没有准确的技术描述,给我们免费翻译一下那台机器的功能就行了。
17.随着中国国际地位的提高和国际文化交流的增多,英语中的汉语借词会逐渐增多,但意译会成为主要的借用方式。
他用通俗英语解释了一次演讲。
19.用不到250个单词翻译这篇文章。
20.英语中汉语借词的借用方式主要有音译、意译、替代和合成。
21.在不同的情况下,可以采用直译、意译和灵活翻译。
22.音译、意译和创新的翻译方法可以用来翻译指称意义和语用意义上的空缺词。
23.本文引用了该片的大量翻译实例,重点阐述了三种形式的缩减翻译策略(浓缩、压缩意译和删除)在该片字幕翻译中的应用。
这首十四行诗的意译很容易理解。
25.有些学者认为文化意象应该意译。
26.跨文化翻译中处理文化差异的主要方法有直译、套译和意译。
27.“翻译意义”和“意译”都涉及“意义”。
28.这八种翻译方法是解释性翻译,反向翻译,直译加注释,批判性翻译,音译,直译,意译和省略翻译。
29.基于此,本文提出了几种具体的翻译方法,即直译、意译、增译和解释性翻译。
意译中词语和例句的意义;
★翻译单词有哪些?
★高一语文:文言文翻译十大技巧,如何推断文言文中实词的意思
★平静的词义和造句
★高中语文期中试卷及答案
★高三语文复习技巧。
★翻译方法举例
★翻译中如何造句
★文言文翻译十法
★时间是什么意思?用法中文翻译
★汉语新难词的翻译精髓